Matthew 13:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
天国は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
天国は、畑に隠してある宝のようなものである。人がそれを見つけると隠しておき、喜びのあまり、行って持ち物をみな売りはらい、そしてその畑を買うのである。
Japanese 1965
天の御国は、畑に隠された宝のようなものです。人はその宝を見つけると、それを隠しておいて、大喜びで帰り、持ち物を全部売り払ってその畑を買います。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「天の国は次のようにたとえられる。畑に宝が隠されている。見つけた人は、そのまま隠しておき、喜びながら帰り、持ち物をすっかり売り払って、その畑を買う。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「神の王国キングダムは宝の隠された土地のようだ。ある日、ある土地から宝を掘り出した男は、人目につかぬよう、胸の高鳴りを押さえながら、もう一度隠し、持っているモノを全てはたいてでも、その土地を買うだろう・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の国は、ある人が畑の中で見つけた宝のようなものです。見つけた人はもう大喜びで、だれにも知らせず、全財産をはたいてその畑を買い、宝を手に入れるに違いありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神の王国キングダムは宝の隠された土地のようだ。ある日、ある土地から宝を掘り出した男は、人目につかぬように胸の高鳴りを押さえながらもう一度隠し、持っているモノを全て売り払ってでもその土地を買うだろう・・・