Matthew 13:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
高価な真珠一個を見いだすと、行って持ち物をみな売りはらい、そしてこれを買うのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
高価な真珠一個を見いだすと、行って持ち物をみな売りはらい、そしてこれを買うのである。
Japanese 1965
すばらしい値うちの真珠を一つ見つけた者は、行って持ち物を全部売り払ってそれを買ってしまいます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
高価な真珠を一つ見つけると、出かけて行って持ち物をすっかり売り払い、それを買う。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ある日、一級品の真珠を見つけたその男は、持ち物すべてをはたいてでも、それを手に入れようとする」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼はすばらしい価値のある真珠を見つけると、持ち物全部を売り払ってでも、それを手に入れようとするのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ある日、一級品の真珠を見つけたその男は、持ち物すべてを売り払ってでもそれを手に入れようとする。