Matthew 13:54 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして郷里に行き、会堂で人々を教えられたところ、彼らは驚いて言った、「この人は、この知恵とこれらの力あるわざとを、どこで習ってきたのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして郷里に行き、会堂で人々を教えられたところ、彼らは驚いて言った、「この人は、この知恵とこれらの力あるわざとを、どこで習ってきたのか。
Japanese 1965
それから、ご自分の郷里に行って、会堂で人々を教え始められた。すると、彼らは驚いて言った。「この人は、こんな知恵と不思議な力をどこで得たのでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
故郷にお帰りになった。会堂で教えておられると、人々は驚いて言った。「この人は、このような知恵と奇跡を行う力をどこから得たのだろう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
自分の生まれ育った町へ向かった―― 昔からイエスの事を知っている地元民は、ユダヤ集会所シナゴグでイエスの教えを聞き、衝撃を受けた。「おい、あんな奴が、どこであんな知恵たくわえてきたんだ?知恵だけじゃねえ、キセキを起こす力もだ!」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
自分の生まれ育った町へと向かった。昔からイエスの事を知っている地元民は、ユダヤ集会所シナゴグでイエスの教えを聞き、衝撃を受けた。「おい、あんな奴が、どこでこんなにも知恵をたくわえて来たんだ?知恵だけじゃねえ、奇跡を起こす力もだ!