Matthew 14:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
家来に言った、「あれはバプテスマのヨハネだ。死人の中からよみがえったのだ。それで、あのような力が彼のうちに働いているのだ」。
Japanese (Colloquial version (1955))
家来に言った、「あれはバプテスマのヨハネだ。死人の中からよみがえったのだ。それで、あのような力が彼のうちに働いているのだ」。
Japanese 1965
侍従たちに言った。「あれはバプテスマのヨハネだ。ヨハネが死人の中からよみがえったのだ。だから、あんな力が彼のうちに働いているのだ。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
家来たちにこう言った。「あれは洗礼者ヨハネだ。死者の中から生き返ったのだ。だから、奇跡を行う力が彼に働いている。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「洗礼者バプティストヨハネがよみがえったに違いない・・・!じゃなきゃ、あんなキセキを起こすことはできぬ!」という彼の見解を召使いに話したのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「あれはバプテスマのヨハネだ。ヨハネが生き返ったに違いない。そうでなければ、あんな奇跡ができるわけがない。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、ヘロデは 家来けらいに言った。「洗礼者バプティストヨハネがよみがえったに違いない!でなければ、あんな奇跡を起こすことはできぬ!」