Matthew 14:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。
Japanese 1965
それは、ヨハネが彼に、「あなたが彼女をめとるのは不法です。」と言い張ったからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ヨハネが、「あの女と結婚することは律法で許されていない」とヘロデに言ったからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「王よ、恐れ入りやすが、あっしも神の使いですんではっきり申し上げさせてもらいやす・・・ヘロデヤとの結婚ですが・・・こいつぁ立派な不義でございやす・・・!!!」洗礼者バプティストヨハネは、このように物申したのだ―― 【ヘロデ総督は、すでに自分に兄弟と結婚していたヘロデヤを妻にしたからだ】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それは、ヨハネが、兄嫁を奪い取るのはよくないとヘロデを責めたからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ヨハネがヘロデに伝えた。「王よ、恐れ入りますが・・・私も神の使いですので、はっきり申し上げさせて頂きます!ヘロデヤとの結婚ですが、こいつは正しくありません!」——【ヘロデ総督は、すでに自分の兄弟と結婚していたヘロデヤを妻にしたからだ】