Matthew 15:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らをそのままにしておけ。彼らは盲人を手引きする盲人である。もし盲人が盲人を手引きするなら、ふたりとも穴に落ち込むであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らをそのままにしておけ。彼らは盲人を手引きする盲人である。もし盲人が盲人を手引きするなら、ふたりとも穴に落ち込むであろう」。
Japanese 1965
彼らのことは放っておきなさい。彼らは盲人を手引きする盲人です。もし、盲人が盲人を手引きするなら、ふたりとも穴に落ち込むのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのままにしておきなさい。彼らは盲人の道案内をする盲人だ。盲人が盲人の道案内をすれば、二人とも穴に落ちてしまう。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パリサイ派には気をつけろよ。確かに人を導く指導者たちだ。でも、それはまるで、盲人が盲人の手を引くようなもんだ。2人とも 溝みぞにはまるのがオチだ」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
だから、あの人たちのことは放っておきなさい。彼らは盲目なのです。おまけに、ほかの盲人の手引きまでして、結局、二人とも溝に落ちてしまうでしょう。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派には気をつけろ。確かに人を導く指導者たちだ。でも、それはまるで盲人が盲人の手を引くようなもんだ。2人とも 溝みぞにはまるのがオチさ」