Matthew 15:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、そこへ、その地方出のカナンの女が出てきて、「主よ、ダビデの子よ、わたしをあわれんでください。娘が悪霊にとりつかれて苦しんでいます」と言って叫びつづけた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、そこへ、その地方出のカナンの女が出てきて、「主よ、ダビデの子よ、わたしをあわれんでください。娘が悪霊にとりつかれて苦しんでいます」と言って叫びつづけた。
Japanese 1965
すると、その地方のカナン人の女が出て来て、叫び声をあげて言った。「主よ。ダビデの子よ。私をあわれんでください。娘が、ひどく悪霊に取りつかれているのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、この地に生まれたカナンの女が出て来て、「主よ、ダビデの子よ、わたしを憐れんでください。娘が悪霊にひどく苦しめられています」と叫んだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
すると、カナン人の女がイエスのもとへやって来て大きな声で叫びだすではないか。「ダビデ王の子!主君よ!助けてください!娘が、娘が悪魔に犯されています!苦しんでるんです・・・!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この地方に住んでいるカナン人の女がイエスのところに来て、必死に願いました。「主よ。ダビデ王の子よ!お願いです。どうか、私をあわれと思ってお助けください。娘が悪霊に取りつかれて、ひどく苦しんでいるのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、カナン人の女性がイエスのもとへやって来て大きな声で叫びだすではないか。「主よ、ダビデ王の子よ、助けてください!娘が、娘が 悪霊デーモンに犯されています!苦しんでるんです!」