Matthew 15:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、イエスはひと言もお答えにならなかった。そこで弟子たちがみもとにきて願って言った、「この女を追い払ってください。叫びながらついてきていますから」。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、イエスはひと言もお答えにならなかった。そこで弟子たちがみもとにきて願って言った、「この女を追い払ってください。叫びながらついてきていますから」。
Japanese 1965
しかし、イエスは彼女に一言もお答えにならなかった。そこで、弟子たちはみもとに来て、「あの女を帰してやってください。叫びながらあとについて来るのです。」と言ってイエスに願った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、イエスは何もお答えにならなかった。そこで、弟子たちが近寄って来て願った。「この女を追い払ってください。叫びながらついて来ますので。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「・・・・・・」イエスは彼女に応答しなかった。そこで仲間たちはイエスのもとにきた。「追っ払ってください!泣きながらついてまわるんで 敵かないませんよ!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、イエスは堅く口を閉ざして、ひとこともお答えになりません。とうとう弟子たちが、「あの女に早く帰るように言ってください。うるさくてしかたがありません」と頼みました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、イエスは彼女に対して何の反応もしなかった。そこで弟子たちはイエスのもとにきて言った。「あの女性を追っ払ってください!泣きながらついてまわるんで・・・かないませんよ!」