Matthew 15:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
弟子たちは言った、「荒野の中で、こんなに大ぜいの群衆にじゅうぶん食べさせるほどたくさんのパンを、どこで手に入れましょうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
弟子たちは言った、「荒野の中で、こんなに大ぜいの群衆にじゅうぶん食べさせるほどたくさんのパンを、どこで手に入れましょうか」。
Japanese 1965
そこで弟子たちは言った。「このへんぴな所で、こんなに大ぜいの人に、十分食べさせるほどたくさんのパンが、どこから手にはいるでしょう。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
弟子たちは言った。「この人里離れた所で、これほど大勢の人に十分食べさせるほどのパンが、どこから手に入るでしょうか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「そ、そうは言っても!町からだいぶ離れたし、こーんなにたくさんの人がいるのにどっから食料を調達するつもりで?」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「でも、こんな寂しい所で、これほどたくさんの人です……。それだけの食べ物を、いったいどこで手に入れるのですか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
弟子たちはイエスに聞いた。「そうは言っても町からだいぶ離れたし、こんなにたくさんの人がいるのにどこから食料を調達するおつもりで?」