Matthew 15:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神は言われた、『父と母とを敬え』、また『父または母をののしる者は、必ず死に定められる』と。
Japanese (Colloquial version (1955))
神は言われた、『父と母とを敬え』、また『父または母をののしる者は、必ず死に定められる』と。
Japanese 1965
神は『あなたの父と母を敬え。』また『父や母をののしる者は、死刑に処せられる。』と言われたのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は、『父と母を敬え』と言い、『父または母をののしる者は死刑に処せられるべきである』とも言っておられる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
『両親を敬いなさい』―― 【聖書:出エジプト記20:12、申命記5:16より引用】 『両親に対して、悪口を叩く者は死刑』―― 【聖書:出エジプト記21:17より引用】 これは神の教えだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
たとえば、律法には、『あなたの父と母とを敬え。だれでも父や母をののしる者は死刑に処せられる』とあります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神はまたこのように言った。『両親を敬いなさい』またこうも言った。『両親に対して悪口を言う者は殺さなければならない』