Matthew 16:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。
Japanese (Colloquial version (1955))
弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。
Japanese 1965
すると、彼らは、「これは私たちがパンを持って来なかったからだ。」と言って、議論を始めた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
弟子たちは、「これは、パンを持って来なかったからだ」と論じ合っていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「?」となる仲間たち。「たぶんあれだ、俺たちがパンを忘れたからじゃないか?」「い゛ッ、違いねぇ・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
弟子たちはパンを忘れてきたので、自分たちをしかっておられるのだろうと勘違いしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
弟子たちは、彼ら同士でこの意味を議論していた。「たぶんあれだ、俺たちがパンを忘れたからじゃないか?」