Matthew 17:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
一同が山を下って来るとき、イエスは「人の子が死人の中からよみがえるまでは、いま見たことをだれにも話してはならない」と、彼らに命じられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
一同が山を下って来るとき、イエスは「人の子が死人の中からよみがえるまでは、いま見たことをだれにも話してはならない」と、彼らに命じられた。
Japanese 1965
彼らが山を降りるとき、イエスは彼らに、「人の子が死人の中からよみがえるときまでは、いま見た幻をだれにも話してはならない。」と命じられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一同が山を下りるとき、イエスは、「人の子が死者の中から復活するまで、今見たことをだれにも話してはならない」と弟子たちに命じられた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なんだかんだ起きた後、イエスと使徒たちは山を降り始めた―― 「いいか、“この人”が死から 蘇よみがえるそのときまで、ここで見たことは心にしまっておくんだ・・・!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
山を降りながら、イエスは、いま見たことを、ご自分が復活するまではだれにも話してはいけないとお命じになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これらが落ち着いた後、イエスと弟子たちは山を降り始めた。「いいか、人の子が死から 蘇よみがえるその時まで、ここで見たことは心にしまっておくんだ!」