Matthew 18:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたはどう思うか。ある人に百匹の羊があり、その中の一匹が迷い出たとすれば、九十九匹を山に残しておいて、その迷い出ている羊を捜しに出かけないであろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたはどう思うか。ある人に百匹の羊があり、その中の一匹が迷い出たとすれば、九十九匹を山に残しておいて、その迷い出ている羊を捜しに出かけないであろうか。
Japanese 1965
あなたがたはどう思いますか。もし、だれかが百匹の羊を持っていて、そのうちの一匹が迷い出たとしたら、その人は九十九匹を山に残して、迷った一匹を捜しに出かけないでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたがたはどう思うか。ある人が羊を百匹持っていて、その一匹が迷い出たとすれば、九十九匹を山に残しておいて、迷い出た一匹を捜しに行かないだろうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
100匹の羊を飼育する羊飼いがいたとする。しかし、1匹が迷っていなくなってしまったらどうだ? 99匹を丘に放っておいてでも、その迷った1匹を探しだしにいくのが羊飼いだろ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ある人が百匹の羊を持っていたとします。そのうちの一匹が迷い出ていなくなったら、その人はどうするでしょう。ほかの九十九匹はその場に残したまま、いなくなった一匹を捜しに、山へ出かけるでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
100匹の羊を飼育する羊飼いがいたとする。しかし、1匹が迷っていなくなってしまったらどうだ?99匹を丘に放っておいてでも、その迷った1匹を探しにいくのが羊飼いだろ!