Matthew 18:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし承知せずに、その人をひっぱって行って、借金を返すまで獄に入れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし承知せずに、その人をひっぱって行って、借金を返すまで獄に入れた。
Japanese 1965
しかし彼は承知せず、連れて行って、借金を返すまで牢に投げ入れた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、承知せず、その仲間を引っぱって行き、借金を返すまでと牢に入れた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、貸主かしぬしは聞く耳を持たず・・・裁判官のもとへ行き、事情を説明すると、その召使いは 完済かんさいするまで牢屋に入れられてしまった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、男は少しも待ってやろうとはせず、その人を捕らえると、借金を全額返すまで牢にたたき込んでしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、その 貸主かしぬしは聞く耳を持たず・・・裁判官のもとへ行き、事情を説明すると、完全に返済が終わるまでその家来は牢屋に入れられてしまったのだ。