Matthew 18:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこでこの主人は彼を呼びつけて言った、『悪い僕、わたしに願ったからこそ、あの負債を全部ゆるしてやったのだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこでこの主人は彼を呼びつけて言った、『悪い僕、わたしに願ったからこそ、あの負債を全部ゆるしてやったのだ。
Japanese 1965
そこで、主人は彼を呼びつけて言った。『悪いやつだ。おまえがあんなに頼んだからこそ借金全部を赦してやったのだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、主君はその家来を呼びつけて言った。『不届きな家来だ。お前が頼んだから、借金を全部帳消しにしてやったのだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
王はすぐに30億円免除した召使いを呼び出した―― 『この外道め!借金を赦してくれと言うから免除してやったのだぞ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
怒った王は、借金を免除してやった男を呼びつけて、言いました。『この人でなしめ! おまえがあんなに頼んだからこそ、あれほど多額の借金も全部免除してやったのだ。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
王はすぐに30億円免除した家来を呼び出した。『この悪の召使いめ!借金を 赦ゆるしてくれと頼み込むから免除してやったのだぞ!