Matthew 19:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはイエスに言った、「それでは、なぜモーセは、妻を出す場合には離縁状を渡せ、と定めたのですか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはイエスに言った、「それでは、なぜモーセは、妻を出す場合には離縁状を渡せ、と定めたのですか」。
Japanese 1965
彼らはイエスに言った。「では、モーセはなぜ、離婚状を渡して妻を離別せよ、と命じたのですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、彼らはイエスに言った。「では、なぜモーセは、離縁状を渡して離縁するように命じたのですか。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ではなぜ、掟では男が妻と離婚をする時に、離婚証明書を出さないといけない、と書かれているのでしょうか?」―― 【聖書:申命記24:1より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「でも、モーセは、離縁状を渡しさえすれば、妻と別れてもよいと言いました。」なおも食い下がる彼らに、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派が尋ねた。「ではなぜ、モーセの 掟おきてでは離婚証明書を書くことで男が妻と離婚することが許されているのでしょうか?」