Matthew 2:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ヘロデ王はこのことを聞いて不安を感じた。エルサレムの人々もみな、同様であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ヘロデ王はこのことを聞いて不安を感じた。エルサレムの人々もみな、同様であった。
Japanese 1965
それを聞いて、ヘロデ王は恐れ惑った。エルサレム中の人も王と同様であった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これを聞いて、ヘロデ王は不安を抱いた。エルサレムの人々も皆、同様であった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この知らせは、ヘロデ大王をはじめ、神殿の 都みやこエルサレム中を動揺させた―― 【新たな王には、反乱と戦争がつきものだからだ】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それを聞いたヘロデ大王は、ひどくうろたえ、エルサレム中がそのうわさで騒然となりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この知らせはヘロデ王をはじめ、神殿の 都みやこエルサレム中を動揺させた。