Matthew 20:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは深くあわれんで、彼らの目にさわられた。すると彼らは、たちまち見えるようになり、イエスに従って行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは深くあわれんで、彼らの目にさわられた。すると彼らは、たちまち見えるようになり、イエスに従って行った。
Japanese 1965
イエスはかわいそうに思って、彼らの目にさわられた。すると、すぐさま彼らは見えるようになり、イエスについて行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが深く憐れんで、その目に触れられると、盲人たちはすぐ見えるようになり、イエスに従った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
2人を見て心打たれたイエス。それぞれの目に触れた・・・・・・ カッ!!! 一瞬にしてその目が開かれ、見えるようになった! 2人はイエスのあとに続いた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは心からかわいそうに思い、彼らの目にさわられました。すると、たちまち目が見えるようになり、二人はイエスについて行きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
2人を見て心が打たれたイエスは、それぞれの目に触れた・・・・・・カッ!一瞬にしてその目が開かれ、見えるようになった!2人はイエスのあとに続いた。