Matthew 21:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
このふたりのうち、どちらが父の望みどおりにしたのか」。彼らは言った、「あとの者です」。イエスは言われた、「よく聞きなさい。取税人や遊女は、あなたがたより先に神の国にはいる。
Japanese (Colloquial version (1955))
このふたりのうち、どちらが父の望みどおりにしたのか」。彼らは言った、「あとの者です」。イエスは言われた、「よく聞きなさい。取税人や遊女は、あなたがたより先に神の国にはいる。
Japanese 1965
ふたりのうちどちらが、父の願ったとおりにしたのでしょう。」彼らは言った。「あとの者です。」イエスは彼らに言われた。「まことに、あなたがたに告げます。取税人や遊女たちのほうが、あなたがたより先に神の国にはいっているのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この二人のうち、どちらが父親の望みどおりにしたか。」彼らが「兄の方です」と言うと、イエスは言われた。「はっきり言っておく。徴税人や娼婦たちの方が、あなたたちより先に神の国に入るだろう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、父親に従ったのはどっちの息子だ?」「1人目」ユダヤ指導者が答える。「実際のところ、あなたがたは、税金取りや 売春婦ばいしゅんふたち以下です!!! 彼らは間違いなくあなたがたよりも先に 神の王国キングダムに入る。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
二人のうち、どちらが父親の言うことを聞いたのでしょう。」「もちろん、弟です。」彼らは答えました。イエスは言われました。「確かに、悪人や売春婦たちのほうが、あなたがたより先に神の国に入ります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
さて、父親に従ったのはどっちの息子だ?」祭司やユダヤ指導者が答えた。「1人目の息子です」イエスが彼らに言った。「実際のところ、あなた方は税金取りや 売春婦ばいしゅんふたち以下です!彼らは間違いなくあなた方よりも先に 神の王国キングダムに入る。