Matthew 22:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
復活の時には、彼らはめとったり、とついだりすることはない。彼らは天にいる御使のようなものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
復活の時には、彼らはめとったり、とついだりすることはない。彼らは天にいる御使のようなものである。
Japanese 1965
復活の時には、人はめとることも、とつぐこともなく、天の御使いたちのようです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
復活の時には、めとることも嫁ぐこともなく、天使のようになるのだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
人が死から復活するとき、そこに結婚という概念はない。人が互いに結婚することはなく、みんな天国の天使のようになる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いいですか。復活の時には、結婚などというものはありません。みんなが天使のようになるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
人が死から復活する時、そこに結婚という概念はない。人が互いに結婚することはなく、みんな天国の天使のようになるのだ。