Matthew 22:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスにひと言でも答えうる者は、なかったし、その日からもはや、進んでイエスに質問する者も、いなくなった。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスにひと言でも答えうる者は、なかったし、その日からもはや、進んでイエスに質問する者も、いなくなった。
Japanese 1965
それで、だれもイエスに一言も答えることができなかった。また、その日以来、もはやだれも、イエスにあえて質問をする者はなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これにはだれ一人、ひと言も言い返すことができず、その日からは、もはやあえて質問する者はなかった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パリサイ一派の誰も、この質問に答えることができなかった。それ以降、誰一人としてイエスに質問する勇気のある者はいなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これには、返すことばもありませんでした。その日以来、だれも、あえてイエスに質問しようとする者はいませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派の誰もがこの質問に答えることができなかった。それ以降、誰一人としてイエスに質問をする勇気のある者はいなかった。