Matthew 23:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
盲目な案内者たちよ。あなたがたは、ぶよはこしているが、らくだはのみこんでいる。
Japanese (Colloquial version (1955))
盲目な案内者たちよ。あなたがたは、ぶよはこしているが、らくだはのみこんでいる。
Japanese 1965
目の見えぬ手引きども。あなたがたは、ぶよは、こして除くが、らくだはのみこんでいます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ものの見えない案内人、あなたたちはぶよ一匹さえも漉して除くが、らくだは飲み込んでいる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
盲人なのに道案内するおまえたちは、まるでコップに落ちた小バエを注意深く取り除き、大きなラクダを飲み込む人のように 滑稽こっけいだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
自分の目が見えないのに、他人の手引きをしようとする者たち。あなたがたは、小さなぶよは気にして取り出しながら、大きならくだは丸ごとのみ込んでいるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
盲人なのに道を案内するお前たちは、まるでコップに落ちた小バエを注意深く取り除くのに、大きなラクダを飲み込む人のように 滑稽こっけいだ!【細かな事には注意を払うが、大きな過ちには目を留めず、その過ちを犯すこと】