Matthew 24:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスが宮から出て行こうとしておられると、弟子たちは近寄ってきて、宮の建物にイエスの注意を促した。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスが宮から出て行こうとしておられると、弟子たちは近寄ってきて、宮の建物にイエスの注意を促した。
Japanese 1965
イエスが宮を出て行かれるとき、弟子たちが近寄って来て、イエスに宮の建物をさし示した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが神殿の境内を出て行かれると、弟子たちが近寄って来て、イエスに神殿の建物を指さした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスが神殿から出ていくと―― 「立派な建物だなあ!」イエスにつづく仲間たちは、そびえる建物を見ながら、目をキラキラ輝かせていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスが神殿の庭から出ようとしておられると、弟子たちが近寄って来て、「この神殿は、たいそうりっぱですね」と言いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは神殿の領地から出て歩いていた。彼のところまで来た弟子たちは、神の建物をイエスに見せた。