Matthew 24:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこでイエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたは、これらすべてのものを見ないか。よく言っておく。その石一つでもくずされずに、そこに他の石の上に残ることもなくなるであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこでイエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたは、これらすべてのものを見ないか。よく言っておく。その石一つでもくずされずに、そこに他の石の上に残ることもなくなるであろう」。
Japanese 1965
そこで、イエスは彼らに答えて言われた。「このすべての物に目をみはっているのでしょう。まことに、あなたがたに告げます。ここでは、石がくずされずに、積まれたまま残ることは決してありません。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、イエスは言われた。「これらすべての物を見ないのか。はっきり言っておく。一つの石もここで崩されずに他の石の上に残ることはない。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ああそうだな・・・みんなもあの立派な建物をよく見てくれ!こいつはいつか全壊するんだ。1つとして、重なったままにならないほどにな」イエスは先を見越した表情で神殿を見つめていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、イエスは言われました。「今、あなたがたが目を見張っているこれらの建物は、一つの石もほかの石の上に残らないほど、あとかたもなく壊されてしまいます。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは彼らに聞いた。「ああそうだな・・・みんなもあの立派な建物をよく見てくれ!こいつはいつか全壊するんだ。1つの石も残らないほどに破壊される」