Matthew 24:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
死体のあるところには、はげたかが集まるものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
死体のあるところには、はげたかが集まるものである。
Japanese 1965
死体のある所には、はげたかが集まります。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
死体のある所には、はげ鷹が集まるものだ。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
死体を探したけりゃ、はげたかが飛び回る場所を探せ―― 【誰の目にも明らかになることを意味している】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
死体がある所には、はげたかが集まるものです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
死体を探したけりゃ、ハゲタカが飛び回る場所を探せと言うだろう。