Matthew 24:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また、彼は大いなるラッパの音と共に御使たちをつかわして、天のはてからはてに至るまで、四方からその選民を呼び集めるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
また、彼は大いなるラッパの音と共に御使たちをつかわして、天のはてからはてに至るまで、四方からその選民を呼び集めるであろう。
Japanese 1965
人の子は大きなラッパの響きとともに、御使いたちを遣わします。すると御使いたちは、天の果てから果てまで、四方からその選びの民を集めます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人の子は、大きなラッパの音を合図にその天使たちを遣わす。天使たちは、天の果てから果てまで、彼によって選ばれた人たちを四方から呼び集める。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
角笛つのぶえを吹き鳴らし、地球のいたるところへ天使を送ると、彼らは神の選んだ人を集めてくる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ラッパが高らかに鳴り響く中で、わたしは天使たちを遣わします。天使たちは、天と地の果てから果てまで行き巡り、選ばれた者たちを集めるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
角笛つのぶえを吹き鳴らし、地上のいたるところへ天使を送ると、彼らは神の選んだ人を集めてくる。