Matthew 25:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで天国は、十人のおとめがそれぞれあかりを手にして、花婿を迎えに出て行くのに似ている。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで天国は、十人のおとめがそれぞれあかりを手にして、花婿を迎えに出て行くのに似ている。
Japanese 1965
そこで、天の御国は、たとえて言えば、それぞれがともしびを持って、花婿を出迎える十人の娘のようです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「そこで、天の国は次のようにたとえられる。十人のおとめがそれぞれともし火を持って、花婿を迎えに出て行く。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「神の王国キングダムを待ち望むのは、ランプを持って 花婿はなむこの到着を待つ10人の女のようだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の国は、ランプを持って花婿を迎えに出た、十人の娘(花嫁の付き添い)のようです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神の王国キングダムを待ち望むのは、ランプを持って 花婿はなむこの到着を待つ10人の女のようだ。