Matthew 25:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのあとで、ほかのおとめたちもきて、『ご主人様、ご主人様、どうぞ、あけてください』と言った。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのあとで、ほかのおとめたちもきて、『ご主人様、ご主人様、どうぞ、あけてください』と言った。
Japanese 1965
そのあとで、ほかの娘たちも来て、『ご主人さま、ご主人さま。あけてください。』と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その後で、ほかのおとめたちも来て、『御主人様、御主人様、開けてください』と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しばらくして、帰ってきた女たち。『殿方!殿方!ドアを開けて、入れてください!』 ドアを叩き、何とか入れてもらおうとする。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのあとで、例の五人が帰って来て、『ご主人様、戸を開けてください!』と叫びました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しばらくして油の調達から帰ってきた女たちは、『すいません。すいませーん!ドアを開けてください!』ドアを叩き、何とか入れてもらおうとするが・・・