Matthew 26:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
弟子たちは非常に心配して、つぎつぎに「主よ、まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。
Japanese (Colloquial version (1955))
弟子たちは非常に心配して、つぎつぎに「主よ、まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。
Japanese 1965
すると、弟子たちは非常に悲しんで、「主よ。まさか私のことではないでしょう。」とかわるがわるイエスに言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
弟子たちは非常に心を痛めて、「主よ、まさかわたしのことでは」と代わる代わる言い始めた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「なッ!!!」イエスの言葉を聞いて、仲間たちに衝撃が走った。「俺は絶対、あなたを裏切りませんッ!!!」おのおのが矢継ぎ早に言った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞いた弟子たちはひどく悲しみ、口々に、「まさか私のことではないでしょうね」と尋ねました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「なッ!」イエスの言葉を聞いて、弟子たちに衝撃が走った。そして弟子がみな口を揃えてこう言った。「先生、絶対に俺じゃないよ!」