Matthew 26:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また杯を取り、感謝して彼らに与えて言われた、「みな、この杯から飲め。
Japanese (Colloquial version (1955))
また杯を取り、感謝して彼らに与えて言われた、「みな、この杯から飲め。
Japanese 1965
また杯を取り、感謝をささげて後、こう言って彼らにお与えになった。「みな、この杯から飲みなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、杯を取り、感謝の祈りを唱え、彼らに渡して言われた。「皆、この杯から飲みなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
次に、ワインの入った 杯さかずきを取り、神に感謝を捧げると、同じように仲間たちに配った。「みんな、この 杯さかずきから飲んで、次へと回すんだ・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
またぶどう酒の杯を取り、感謝の祈りをささげてから、弟子たちに与えて言われました。「みな、この杯から飲みなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
次に、ワインの入った1つの 杯さかずきを取り、神に感謝を捧げると、同じように弟子たちにその 杯さかずきを渡した。「みんな、この 杯さかずきから飲んで、次へと回すんだ・・・