Matthew 26:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そしてペテロとゼベダイの子ふたりとを連れて行かれたが、悲しみを催しまた悩みはじめられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そしてペテロとゼベダイの子ふたりとを連れて行かれたが、悲しみを催しまた悩みはじめられた。
Japanese 1965
それから、ペテロとゼベダイの子ふたりとをいっしょに連れて行かれたが、イエスは悲しみもだえ始められた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ペトロおよびゼベダイの子二人を伴われたが、そのとき、悲しみもだえ始められた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは使徒たちにそう告げたが、岩のペテロとゼベダイの息子2人だけ、一緒に来るようにと言った。う゛ッ・・・ イエスは苦しみのあまりもだえ始めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ペテロと、ゼベダイの子ヤコブとヨハネだけを連れて、さらに奥のほうへ行かれました。その時です。激しい苦悩と絶望がイエスを襲い、苦しみもだえ始められました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは弟子たちにそう告げたが、ペテロとゼベダイの2人の息子には一緒に来いと言った。・・・イエスは思い悩み、悲しみ始めた。