Matthew 26:60 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで多くの偽証者が出てきたが、証拠があがらなかった。しかし、最後にふたりの者が出てきて、
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで多くの偽証者が出てきたが、証拠があがらなかった。しかし、最後にふたりの者が出てきて
Japanese 1965
偽証者がたくさん出て来たが、証拠はつかめなかった。しかし、最後にふたりの者が進み出て、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
偽証人は何人も現れたが、証拠は得られなかった。最後に二人の者が来て、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、ウソの証言を並べる者はたくさんいるものの、根拠は全くなく、最高議会はイエスを死刑に処すだけの理由を見つけられずにいた。そんな中2人の者が現れ、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、偽証する者は多かったのですが、その証言がみな食い違っているのです。そうこうするうちに、ようやく、格好の証人が現れました。二人の男が進み出て、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、ウソの証言を並べる者はたくさんいるものの、根拠が全くなく、最高審議会はイエスを死刑に処すだけの理由を見つけられずにいた。そんな中2人の者が現れ、