Matthew 26:65 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「彼は神を汚した。どうしてこれ以上、証人の必要があろう。あなたがたは今このけがし言を聞いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「彼は神を汚した。どうしてこれ以上、証人の必要があろう。あなたがたは今このけがし言を聞いた。
Japanese 1965
すると、大祭司は、自分の衣を引き裂いて言った。「神への冒涜だ。これでもまだ、証人が必要でしょうか。あなたがたは、今、神をけがすことばを聞いたのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、大祭司は服を引き裂きながら言った。「神を冒瀆した。これでもまだ証人が必要だろうか。諸君は今、冒瀆の言葉を聞いた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「んなッ、なんでずどォォォ――!!!」ビリビリビリィィィ――! 大祭司は怒り狂って、自分の服を引き裂いた! 「え゛――ぃ!!!もう十分です。これ以上の証言はいりません!みなさんも聞きましたね。今まさにこの耳で、この人が神を 侮辱ぶじょくするのを!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞いた大祭司は、即座に着物を引き裂き、大声で叫びました。「冒瀆だ! 神を汚すことばだ! これだけ聞けば十分だ。さあ、みんなも聞いたとおりだ。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「んなッ、なんでずどォォォーー!」ビリビリビリィィィーー!大祭司は怒り狂って、自分の服を引き裂いた!「え゛ーーぃ!もう十分だ。これ以上の証言はいらん!みなさんも聞きましたね。今まさにこの耳で、この人が神を 侮辱ぶじょくするのを!