Matthew 27:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、
Japanese (Colloquial version (1955))
夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、
Japanese 1965
さて、夜が明けると、祭司長、民の長老たち全員は、イエスを死刑にするために協議した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
夜が明けると、祭司長たちと民の長老たち一同は、イエスを殺そうと相談した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
夜明け頃のことだった―― 祭司たちや長老が一堂に会しイエス処刑の決議をとっていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さて、朝になりました。祭司長とユダヤ人の指導者たちはまた集まり、どうやってローマ政府にイエスの死刑を承認させようかと、あれこれ策を練りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
夜明け頃のことだった。祭司長たちや長老たちが一堂に会い、イエスの処刑について決議をとっていた。