Matthew 27:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
祭司長たちは、その銀貨を拾いあげて言った、「これは血の代価だから、宮の金庫に入れるのはよくない」。
Japanese (Colloquial version (1955))
祭司長たちは、その銀貨を拾いあげて言った、「これは血の代価だから、宮の金庫に入れるのはよくない」。
Japanese 1965
祭司長たちは銀貨を取って、「これを神殿の金庫に入れるのはよくない。血の代価だから。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
祭司長たちは銀貨を拾い上げて、「これは血の代金だから、神殿の収入にするわけにはいかない」と言い、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――神殿に散乱した銀貨を集める祭司たち。「困った困った。人を 殺あやめるために使われたお金を、神殿の資産に戻すのは我々の律法に反しますねぇ・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
祭司長たちはその銀貨を拾い上げてつぶやきました。「まさか、これを神殿の金庫に入れるわけにもいくまい。人を殺すために使った金だから。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神殿に散乱した銀貨を集める祭司長たち。「困った困った。人を 殺あやめるために使われたお金を、神殿の資産に戻すのは我々の律法に反しますねぇ・・・」