Matthew 27:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで彼らは協議の上、外国人の墓地にするために、その金で陶器師の畑を買った。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで彼らは協議の上、外国人の墓地にするために、その金で陶器師の畑を買った。
Japanese 1965
彼らは相談して、その金で陶器師の畑を買い、旅人たちの墓地にした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
相談のうえ、その金で「陶器職人の畑」を買い、外国人の墓地にすることにした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこで、彼らはそのお金を、< 陶芸家とうげいかの地>と呼ばれる土地を買うための資金にまわした。その土地は、エルサレム訪問中に帰らぬ人となった者を埋葬するために使われた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは相談し、その金で、陶器師が粘土を取っていた畑を買い上げ、そこをエルサレムで死んだ外国人の墓地とすることにしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこで、彼らはそのお金を「陶芸家とうげいかの地」と呼ばれる土地を買うための資金にまわした。その土地は、エルサレム訪問中に帰らぬ人となった者を 埋葬まいそうするために使われた。