Matthew 28:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、急いで行って、弟子たちにこう伝えなさい、『イエスは死人の中からよみがえられた。見よ、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。そこでお会いできるであろう』。あなたがたに、これだけ言っておく」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、急いで行って、弟子たちにこう伝えなさい、『イエスは死人の中からよみがえられた。見よ、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。そこでお会いできるであろう』。あなたがたに、これだけ言っておく」。
Japanese 1965
ですから急いで行って、お弟子たちにこのことを知らせなさい。イエスが死人の中からよみがえられたこと、そして、あなたがたより先にガリラヤに行かれ、あなたがたは、そこで、お会いできるということです。では、これだけはお伝えしました。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それから、急いで行って弟子たちにこう告げなさい。『あの方は死者の中から復活された。そして、あなたがたより先にガリラヤに行かれる。そこでお目にかかれる。』確かに、あなたがたに伝えました。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いい?今からイエスの仲間たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待ってるから!そこでイエスに会うように伝えるんだ!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さあ早く行って、弟子たちに、イエスが死人の中から復活されたこと、ガリラヤへ行けば、そこでお会いできることを知らせてあげなさい。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
いい?今からイエスの弟子たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待っているから!だから、弟子たちにそこでイエスと会うように伝えるんだ!」