Matthew 3:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
斧がすでに木の根もとに置かれている。だから、良い実を結ばない木はことごとく切られて、火の中に投げ込まれるのだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
斧がすでに木の根もとに置かれている。だから、良い実を結ばない木はことごとく切られて、火の中に投げ込まれるのだ。
Japanese 1965
斧もすでに木の根元に置かれています。だから、良い実を結ばない木は、みな切り倒されて、火に投げ込まれます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
斧は既に木の根元に置かれている。良い実を結ばない木はみな、切り倒されて火に投げ込まれる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
もう木を切り倒す 斧おのは整ってやす・・・実のならねぇ木は切って 薪まきにして炎に放り込むんがお決まりでやんしょう・・・!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
今にでも、神はさばきの斧をふり上げ、実のならない木を切り倒そうと待ちかまえておられる。そんな木はすぐにも切り倒され、燃やされるのだ。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
木を切り倒す 斧おのは既に用意してある。木だって実がならなきゃ切り落とし、火の中に放り込むだろう!