Matthew 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また、箕を手に持って、打ち場の麦をふるい分け、麦は倉に納め、からは消えない火で焼き捨てるであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
また、箕を手に持って、打ち場の麦をふるい分け、麦は倉に納め、からは消えない火で焼き捨てるであろう」。
Japanese 1965
手に箕を持っておられ、ご自分の脱穀場をすみずみまできよめられます。麦を倉に納め、殻を消えない火で焼き尽くされます。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、手に箕を持って、脱穀場を隅々まできれいにし、麦を集めて倉に入れ、殻を消えることのない火で焼き払われる。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼にはだめなものから良い収穫物を取り出す準備ができておられやす。麦は白き粉になり、倉に納められやすが・・・いらねぇものはいた仕方がないでござんしょう。消せねぇ炎にポイと燃やされるがオチ・・・!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
刈り入れの時が来たら、麦ともみがらをふるい分け、麦は倉に納め、もみがらは永久に消えない火で焼き捨ててしまわれる。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼は自分の収穫物から、良い部分と使い物にならない部分を分ける準備をしている。彼は小麦を倉に納めるが、使い物にならない部分があると、決して燃え尽きることのない炎の中でそれを燃やすだろう!」