Matthew 4:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこから進んで行かれると、ほかのふたりの兄弟、すなわち、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、父ゼベダイと一緒に、舟の中で網を繕っているのをごらんになった。そこで彼らをお招きになると、
Japanese (Colloquial version (1955))
そこから進んで行かれると、ほかのふたりの兄弟、すなわち、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネとが、父ゼベダイと一緒に、舟の中で網を繕っているのをごらんになった。そこで彼らをお招きになると、
Japanese 1965
そこからなお行かれると、イエスは、別のふたりの兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父ゼベダイといっしょに舟の中で網を繕っているのをご覧になり、ふたりをお呼びになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこから進んで、別の二人の兄弟、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父親のゼベダイと一緒に、舟の中で網の手入れをしているのを御覧になると、彼らをお呼びになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そのままガリラヤ湖のほとりを歩いていたイエス―― 次に見つけたのはゼベダイの息子、兄ヤコブと弟ヨハネだ。彼らは父のゼベダイとともに小舟にのり、漁に使う網の準備をしていた。「ヤコブ!ヨハネ!行くぞ!俺についてこい!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しばらく行ったところで、今度は別の二人の兄弟ヤコブとヨハネが、父のゼベダイといっしょに舟の中で網を直しているのを見つけ、そこでも、ついて来るようにと声をおかけになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そのままガリラヤの湖のほとりを歩いていたイエスは次に、ゼベダイの息子である兄ヤコブと弟ヨハネを見つけた。彼らは父のゼベダイとともに小舟にのり、漁に使う網の準備をしていた。イエスは彼らに「ヤコブ!ヨハネ!行くぞ!俺についてこい!」と言った。