Matthew 4:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。
Japanese 1965
イエスはガリラヤ全土を巡って、会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいを直された。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはガリラヤ中を回って、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、また、民衆のありとあらゆる病気や患いをいやされた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスはガリラヤ地方中をまわった。行く先々の ユダヤ集会所シナゴグで 神の王国キングダムが来たと 最高の知らせゴスペルを伝えては、軽いのから重い 病やまいを負った人まで治してまわった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスはガリラヤ中を旅して、ユダヤ人の会堂で教え、あらゆる場所で福音(イエス・キリストによる救いの知らせ)を宣べ伝え、さらに、あらゆる病気や苦しみをいやされました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスはガリラヤの地方を歩いて回った。行く先々の ユダヤ集会所シナゴグで 神の王国キングダムが来たという 最高な知らせグッドニュースを伝えては、軽い 病やまいから重い 病やまいまで全ての病気を治していった。