Matthew 4:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ及びヨルダンの向こうから、おびただしい群衆がきてイエスに従った。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ及びヨルダンの向こうから、おびただしい群衆がきてイエスに従った。
Japanese 1965
こうしてガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤおよびヨルダンの向こう岸から大ぜいの群衆がイエスにつき従った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ、ヨルダン川の向こう側から、大勢の群衆が来てイエスに従った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ガリラヤ地方、十の町デカポリス、神殿の 都みやこエルサレム、ユダヤ地方、そしてヨルダン川の向こう側からおびただしい数の群衆がイエスの後についていったのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうして、イエスがどこに行かれても、たいへんな数の群衆があとをついて行きました。それは、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤのあらゆる所から来た人々で、中にはヨルダン川の向こうから来た人もいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ガリラヤ、十の町デカポリス、神殿の 都みやこエルサレム、ユダヤ、そしてヨルダン川の向こう側からおびただしい数の群衆がイエスの後を追いかけた。