Matthew 5:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Japanese 1965
義のために迫害されている者は幸いです。天の御国はその人のものだからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
義のために迫害される人々は、幸いである、 天の国はその人たちのものである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
正しいことを行うも、それにより批判を受ける者は喜べ! 神の国キングダムはあなたのものだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の御心に従ったために迫害されている人は幸いです。神の国はそういう人のものだからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
正しいことを行うことで批判を受ける人には、素晴らしい祝福がある! 神の国キングダムは、そんなあなた達のものだ!