Matthew 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
昔の人々に『殺すな。殺す者は裁判を受けねばならない』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
Japanese (Colloquial version (1955))
昔の人々に『殺すな。殺す者は裁判を受けねばならない』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。
Japanese 1965
昔の人々に、『人を殺してはならない。人を殺す者はさばきを受けなければならない。』と言われたのを、あなたがたは聞いています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「あなたがたも聞いているとおり、昔の人は『殺すな。人を殺した者は裁きを受ける』と命じられている。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「先祖に授けられた 掟おきてはこうだ。『人を殺すな、殺せば誰であれ罰せられる』とある―― 【聖書:出エジプト記20:13、申命記5:17より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたの教えでは、『人を殺した者は、死刑に処す』とあります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
先祖に授けられた 掟おきてはこうだ。『人を殺すな、殺せば誰であれ罰せられる』