Matthew 5:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その供え物を祭壇の前に残しておき、まず行ってその兄弟と和解し、それから帰ってきて、供え物をささげることにしなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
その供え物を祭壇の前に残しておき、まず行ってその兄弟と和解し、それから帰ってきて、供え物をささげることにしなさい。
Japanese 1965
供え物はそこに、祭壇の前に置いたままにして、出て行って、まずあなたの兄弟と仲直りをしなさい。それから、来て、その供え物をささげなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その供え物を祭壇の前に置き、まず行って兄弟と仲直りをし、それから帰って来て、供え物を献げなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
供え物はあとあと!とっとと謝って仲直りしろ!供え物はそれからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
供え物はそのままにして、相手に会ってあやまり、仲直りをしなさい。神に供え物をささげるのはそのあとにしなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
供え物などは後で良い!とっとと謝って仲直りすることが先だ!供え物はそれからだ。