Matthew 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。
Japanese 1965
「心の貧しい者は幸いです。天の御国はその人のものだからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「心の貧しい人々は、幸いである、 天の国はその人たちのものである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「心が貧しい人は喜べ! 神の国キングダムはあなたのためにあるからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「心の貧しさを知る謙遜な人は幸いです。神の国はそういう人に与えられるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「神に助けを求める貧しい人には素晴らしい祝福がある! 神の国キングダムは、そんなあなた達のためにあるからだ。