Matthew 7:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしにむかって『主よ、主よ』と言う者が、みな天国にはいるのではなく、ただ、天にいますわが父の御旨を行う者だけが、はいるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしにむかって『主よ、主よ』と言う者が、みな天国にはいるのではなく、ただ、天にいますわが父の御旨を行う者だけが、はいるのである。
Japanese 1965
わたしに向かって、『主よ、主よ。』と言う者がみな天の御国にはいるのではなく、天におられるわたしの父のみこころを行なう者がはいるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「わたしに向かって、『主よ、主よ』と言う者が皆、天の国に入るわけではない。わたしの天の父の御心を行う者だけが入るのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
俺を“王”と呼ぶのなら誰でも、神の王国キングダムに入れるかといったら、そうではない。天の父の心を受け継ぐものだけだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしに向かって、『主よ、主よ』と言う人がみな、神の国に入れるわけではありません。天におられるわたしの父の御心に従う人だけが入れるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
わたしを先生と呼ぶのなら、誰でも 神の王国キングダムに入れるかといったらそうではない。天のお父さんの心を運ぶ者だけが入れるのだ。