Matthew 8:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスはこれを聞いて非常に感心され、ついてきた人々に言われた、「よく聞きなさい。イスラエル人の中にも、これほどの信仰を見たことがない。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスはこれを聞いて非常に感心され、ついてきた人々に言われた、「よく聞きなさい。イスラエル人の中にも、これほどの信仰を見たことがない。
Japanese 1965
イエスは、これを聞いて驚かれ、ついて来た人たちにこう言われた。「まことに、あなたがたに告げます。わたしはイスラエルのうちのだれにも、このような信仰を見たことがありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはこれを聞いて感心し、従っていた人々に言われた。「はっきり言っておく。イスラエルの中でさえ、わたしはこれほどの信仰を見たことがない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
これを聞いたイエスは感心し、共にいた者たちを見た。「俺はこれ以上の確信もった人をイスラエルの国民からでさえ見たことがない・・・!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスはたいへん驚き、群衆のほうをふり向いて言われました。「これほど信仰深い人は、イスラエル中でも見たことがありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これを聞いたイエスは感心し、共にいた者たちを見てこう言った。「俺はこれ以上の確信を持った人をイスラエルの国民からでさえ見たことがない!