Matthew 8:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは驚いて言った、「このかたはどういう人なのだろう。風も海も従わせるとは」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは驚いて言った、「このかたはどういう人なのだろう。風も海も従わせるとは」。
Japanese 1965
人々は驚いてこう言った。「風や湖までが言うことをきくとは、いったいこの方はどういう方なのだろう。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々は驚いて、「いったい、この方はどういう方なのだろう。風や湖さえも従うではないか」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あ゛、あ゛、あ゛・・・・・・仲間たちは頭を整理できずにいた。「風も水も服従するこの方はいったい・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
弟子たちは恐ろしさのあまり、その場に座り込み、「なんというお方だろう。風や湖までが従うとは」と、ささやき合いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あ゛、あ゛、あ゛・・・弟子たちは頭を整理できずにいた。「風も水も服従するこの方はいったい・・・」