Matthew 8:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから、向こう岸、ガダラ人の地に着かれると、悪霊につかれたふたりの者が、墓場から出てきてイエスに出会った。彼らは手に負えない乱暴者で、だれもその辺の道を通ることができないほどであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから、向こう岸、ガダラ人の地に着かれると、悪霊につかれたふたりの者が、墓場から出てきてイエスに出会った。彼らは手に負えない乱暴者で、だれもその辺の道を通ることができないほどであった。
Japanese 1965
それから、向こう岸のガダラ人の地にお着きになると、悪霊につかれた人がふたり墓から出て来て、イエスに出会った。彼らはひどく狂暴で、だれもその道を通れないほどであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが向こう岸のガダラ人の地方に着かれると、悪霊に取りつかれた者が二人、墓場から出てイエスのところにやって来た。二人は非常に狂暴で、だれもその辺りの道を通れないほどであった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスと一味が乗った小舟はガリラヤ湖の反対岸にあるゲラサ人が住む地についた―― この地には、悪魔に 憑つかれた男が2人いた。墓である洞穴を 住処すみかとしており、鬼のように凶暴な彼らのせいで誰も近くの道を通りたくても通れなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
やがて、舟は湖の向こう岸に着きました。ガダラ人の住む地方です。と、そこに二人の男がやって来ました。実はこの二人は悪霊に取りつかれ、墓場をねぐらにしている人たちでした。何をされるかわかったものではないので、だれもそのあたりには近寄りませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスとその弟子たちが乗った小舟は、ガリラヤ湖の反対岸にあるゲラサ人が住む地についた。この地には 悪霊デーモンに取り 憑つかれた男が2人いた。墓である洞穴を 住処すみかとしており、鬼のように凶暴な彼らのせいで近くの道を通りたくても誰も通れなかった。